Page 14 - Reginedagan 2019
P. 14

 Reginedagan 2019
19. - 28. juli | side 14
program: 26. juli
 11.00–16.00: Fagdag på høgt internasjonalt nivå på Haugen Bygdehus
PROGRAM
I år er vi stolte og beæret av å få besøk av et bredt spekter av interessante forelesere fra inn- og utland til fagdagen. Alle foredragsholderne er involvert i det viktige arbeidet med å formidle Regine Normanns forfatterskap.
• Kl. 11.15 John M. Weinstock: «Hvordan jeg kom til å oversette Regine Normann»
Weinstock har oversatt mange bøker fra norsk og svensk til engelsk. Foredraget tar opp ulike tema som forholdet mellom Regine Normann og den norsk-samiske forfatteren Matti Aikio, om det å oversette fra ett språk til et annet og om problemene med Regine Normann på engelsk.
• Kl. 12.00 Sandra Saari: «What Will People Say?» (Foreleseren snakker engelsk)
Tittelen på foredraget viser til grunnene til at Pauline dør i Krabvaag. Foredraget fokuserer på religiøs fanatisme, etniske fordommer og biologiske faktorer som inngår i Per-Nilsa Karen’s mord på sin egen datter.
• Kl. 13.15 Dörte Giebel: Om å oversette Regine Normann til tysk Giebel har nettopp gitt ut ei samling av Regine Normanns eventyr på tysk. Dessuten har hun som mål å
finne et tysk forlag for debutromanen Krabvaag.
Det blir enkel servering i pausen ca. kl. 12.45–13.15.
• Kl. 14.15 Stein Roar Mathisen: Regines eventyr i et folkloristisk perspektiv
Kan nyere folkloristisk eventyrforskning hjelpe oss til å forstå forholdet mellom muntlige og skriftlige versjoner av eventyrene?
• Kl. 15.00 Liv Helene Willumsen: Regine Normanns eventyr - Komposisjon, fortellemåte og innhold.
Foredraget tar for seg sentrale elementer ved Regine Normanns kunsteventyr. Fokus vil være hva som kjennetegner Regine Normanns fortellekunst i eventyrene.
PRISER: Seminar: 300,- Servering: 100,- PÅMELDING TIL: Anne-Ma Vik (tel. 952 43 784).
Regine Normann
Regine Normann var en pioner blant kvinnelige forfattere og den første kvinnen nordfra som slo gjennom som forfatter og etablerte seg i det litterære miljøet i Kristiania etter århundreskiftet.
«Med sin debutroman Krabvaag i 1905 ble hun med ett slag kjent som Nordlandets forfatterinne - den som hadde autoritet på nordnorske forhold og kjente fiskeres og småkårsfolks levevis. Og hun viste det lesende publikum et helt annet Nordland enn
det romantiserte bildet de kjente fra litteraturen fra før; Regine Normann skrev om hverdagens harde slit, om lekpredikanters tvilsomme virksomhet, om kystfolkets hverdag i stort og smått. Hun bar fram sin egen kultur for et lesende publikum i Norge, og høstet stor anerkjennelse for det.» Dette skriver vår fremste ekspert på Regine Normann; Liv Helene Willumsen.
Stiftelsen Regine Normann
Stiftelsen har som formål å fremme kulturaktiviteter i tilknytning til forfatteren Regine Normann og formidle kunnskap om hennes liv og forfatterskap. I løpet av snart 20 år har de medvirket til at flere av hennes viktigste bøker er kommet ut i nye utgaver, og har arrangert seminarer om hennes forfatterskap med anerkjente fagfolk som forelesere.
Krabvaag kom i tysk utgave i 1925, ellers er kun brokker av forfatterskapet oversatt til andre språk. Men i løpet av de siste åra har det skjedd viktige ting i Tyskland og USA. Dörte Giebel har startet sitt arbeid med oversettelse av Regine Normanns verker til tysk, og i USA blir nå fire av Normanns viktigste bøker utgitt på engelsk: Krabvaag, Stængt og begge eventyrbøkene. Oversetter er John. M. Weinstock, og Sandra Saari er redaktør. I forlengelsen av dette arbeidet ble det i mai arrangert et seminar om Regine Normanns forfatterskap ved Universitetet i Madison, Wisconsin, der Gøril Karlsen fra Bø deltok med foredrag om Regine Normann.
John M. Weinstock
PRESENTASJON AV FOREDRAGSHOLDERNE
John M. Weinstock
John Weinstock, Ph. D (Dr.philos) fra Universitetet i Wisconsin i Madison, underviste i skandinaviske språk og kultur, samisk kultur og Richard Wagners operaer, særlig hans Ring og Tristan og Isolde, fra 1966-2011. Han er nå professor emeritus ved The University of Texas at Austin.
Han har skrevet en bok om skihistorie og ca. 35 artikler i forskjellige emner. Skis and Skiing: from the Stone Age to the Birth of the Sport kom i 2005 med nyutgave i 2018. Weinstock har oversatt mange bøker fra norsk og svensk til engelsk, blant annet sju bøker av Matti Aikio, fem av Christian Stannow, to av Lars Gustafsson og nå fire av Regine Normann.
SANDRA SAARI
Sandra Saari, Ph.D. (Dr.philos) in Comparative Literature from Occidental College and the IPGS graduate program, har undervist i mange år ved Rochester Institute of Technology og er nå professor emerita ved RIT (Rochester Institute of Technology).
Hun har undervist i fransk litteratur og franskspråklig litteratur fra Canada, Karibien og Nord- Afrika, i tillegg til latinamerikansk litteratur. Blant andre emner har hun undervist om film som litteratur, vikingmyter, sagalitteratur – og om Henrik Ibsen. Hun var medlem av Ibsen-gruppen ved Senter for høyere studier ved Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, og har publisert artikler og utgitt studier om Henrik Ibsen.
DÖRTE GIEBEL
Dörte Giebel fra Tyskland har mastergrad i tysk språk og litteraturvitenskap. Hun er sosiale-mediermanager og e-læringsekspert. Hun har i den senere tid begynt å jobbe som oversetter av skjønnlitteratur. Hun er i ferd med å gi ut eventyrsamlingen på tysk slik at Regine Normann blir med på bokmessen i Frankfurt i oktober 2019 der Norge er gjesteland. Dessuten har hun som mål å finne et tysk forlag for Regine Normanns debutroman Krabvaag.
Giebel har alltid vært opptatt av Norge, og i fritiden blogger hun om norsk litteratur på nordlieben.de. For tre år siden ble hun kjent med Regine Normanns liv og verk. Hun benyttet sabbatsåret sitt til å reise i forfatterens fotspor til Bø og Tromsø – der forfatterens privatarkiv finnes – og Oslo. Etter å ha funnet ut at det manglet et blått skilt på husveggen i Stensgate 3 i Oslo der Regine Normann bodde i nesten tretti år, startet Dörte en vellykket kronerulling på bidra.no slik at to minneskilt kunne bli laget: det ene er et blått skilt i Oslo, og det andre er et minneskilt i Mårsund i Bø, der Regine Normann er født.
STEIN ROAR MATHISEN
Stein Roar Mathisen er professor ved Institutt for reiseliv og nordlige studier i Alta, UiT.
Det er liten tvil om at Regine Normanns eventyr henter sin inspirasjon fra nordnorsk folketradisjon, og siden forfatteren selv opptrådte som forteller i mange ulike sammenhenger,
har eventyrene i skriftlig form beholdt mange av de muntlige kvalitetene. Kan nyere folkloristisk eventyrforskning hjelpe oss til å forstå forholdet mellom muntlige og skriftlige versjoner av eventyrene? Og hvordan valgte Regine Normann selv å omforme eventyrene fra muntlig til litterær form?
LIV HELENE WILLUMSEN
Liv Helene Willumsen er professor emerita i historie ved UiT, Universitetet i Tromsø - Norges arktiske universitet. Hennes ekspertområder er trolldomsprosessene i Norge og Skottland på 1600-tallet samt Regine Normanns liv og forfatterskap. Hun har doktorgrad i begge disse områdene.
I foredraget tar hun for seg sentrale elementer ved Regine Normanns eventyr, som er kunsteventyr. Det spesielle ved disse eventyrene er at de skiller seg ut fra folkeeventyr gjennom uttrykksmåte og innhold, og dermed framstår med et umiskjennelig særpreg. Fokus i foredraget vil være hva som kjennetegner Regine Normanns fortellekunst i eventyrene.
  Sandra Saari sammen med barnebarn Marissa og datter Maarit.
  Dörte Giebel
Stein Roar Mathisen
Foto er levert av foredragsholderne.
 Liv Helene Willumsen. Foto: Tomas Willumsen Vassdal



















































   12   13   14   15   16